Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
Wofür benötige ich die Einstellung der Wellenform?Ereignisse und Transienten
|
Info |
---|
Mit der maximalen Abtastrate von 50 kHz erreicht man eine Aufzeichnungslänge von max. 400 ms. Eine höhe Aufzeichnungslänge reduziert die Abtastrate und somit die Auflösung der Ereignisaufzeichnung. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
What do I need the waveform setting for?Events and transients
|
Info |
---|
With the maximum sampling rate of 50 kHz, a recording length of max. 400 ms is achieved. A longer recording length reduces the sampling rate and thus the resolution of the event recording. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
¿Para qué necesito el ajuste de la forma de onda?Eventos y transitorios
|
Info |
---|
Con la frecuencia de muestreo máxima de 50 kHz se alcanza una duración de registro de máx. 400 ms. Una duración de registro elevada reduce la frecuencia de muestreo y, por lo tanto, la resolución del registro de eventos. |
Sv translation | ||
---|---|---|
| ||
A cosa mi serve l’impostazione della forma d’onda?Eventi e transitori
|
Info |
---|
Con una frequenza di campionamento massima di 50 kHz, è possibile ottenere una durata di registrazione massima di 400 ms. Una lunghezza di registrazione maggiore riduce la frequenza di campionamento e quindi la risoluzione della registrazione degli eventi. |