Sv translation | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Das Messgerät erfasst Mittelwerte für die gemessenen Spannungen, Ströme und Leistungen. Gerasterte Mittelwerte gelten immer für ein festes Zeitraster. Mit gerasterten Mittelwerten können Sie gleiche Zeiträume von mehreren, zeitlich synchronisierten Messgeräten auswerten.
ZeitbasisZeitintervall für die Mittelwertbestimmung. Das Zeitraster beginnt immer zur vollen Stunde. In der Werkseinstellung (Zeitbasis = 15 min) beginnen die Zeitintervalle immer zur vollen Stunde, eine Viertelstunde danach, zur halben Stunde und eine Viertelstunde vor der vollen Stunde. Die Mittelwerte und die zugehörigen 200 ms Minimal- und Maximalwerte können über Modbus-Adressen ausgelesen werden. Beispiel-Bild: UMG 96-PQ-L |
Sv translation | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
The measurement device recordsaverage values for the measured voltages, currents and powers. Gridded averages always apply for a fixed time grid. Gridded averages allow you to evaluate the same time periods from several measurement devices that are synchronized.
Time baseTime interval for determining the average value. The time grid always starts on the hour. With the factory setting (time base = 15 min.), the time intervals always start at the full hour, a quarter of an hour after, at the half hour and a quarter of an hour before the full hour. The average values and the associated 200 ms minimum and maximum values can be read out via Modbus addresses. Example image: UMG 96-PQ-L |
Sv translation | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
El dispositivo de medición registra valores medios para las tensiones, corrientes y potencias medidas. Los valores medios con intervalo de tiempo fijo siempre son válidos para un periodo de tiempo dividido en intervalos fijos. Los valores medios con intervalo de tiempo fijo le permiten evaluar los mismos periodos de tiempo de varios dispositivos de medición sincronizados en términos de tiempo.
Time base (Base de tiempo)Intervalo de tiempo para determinar el valor medio. El periodo de tiempo dividido en intervalos siempre comienza cada hora en punto. Con el ajuste de fábrica (base de tiempo = 15 min.), los intervalos de tiempo siempre comienzan cada hora en punto, un cuarto de hora más tarde, a la media hora y un cuarto de hora antes de la hora en punto. Los valores medios y los valores mínimos y máximos de 200 ms correspondientes pueden leerse a través de las direcciones Modbus. Imagen de ejemplo: UMG 96-PQ-L |
Sv translation | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Lo strumento di misura registra i valori medi delle tensioni, delle correnti e delle potenze misurate. I valori medi circoscritti si applicano sempre a un arco temporale prestabilito. Con le medie circoscritte è possibile valutare periodi di tempo uguali da diversi strumenti di misura sincronizzati.
Base di tempoIntervallo per la determinazione del valore medio. La griglia oraria inizia sempre all’ora piena. Con l’impostazione di fabbrica (base temporale = 15 min), gli intervalli iniziano sempre all’ora, un quarto d’ora dopo, alla mezz’ora e un quarto d’ora prima dell’ora completa. I valori medi e i rispettivi valori minimi e massimi di 200 ms possono essere letti tramite gli indirizzi Modbus. Immagine di esempio: UMG 96-PQ-L |